Home – Tour
Tour [Palermo – Terrasini]
La costa di Terrasini, che si estende dalla spiaggia della Ciucca fino a quella di San Cataldo, è di tipo misto, alternando calette pietrose ad alti e scoscesi dirupi sul mare. Nei pressi di Terrasini è situata la Riserva naturale orientata Capo Rama, istituita dalla Regione Siciliana nel giugno 2000 e affidata in gestione al WWF Italia. L’area del promontorio era stata già individuata nel 1968, dal Comune di Terrasini, come «biotopo di inestimabile valore». Il promontorio di Capo Rama è stato inserito nell’esclusivo elenco dei geositi italiani, località di rilevante interesse geologico di alto valore naturalistico. Dal punto di vista faunistico, l’area di Capo Rama ospita la fauna tipica delle coste rocciose.
Tour [Palermo – Terrasini]
The coast of Terrasini, which extends from the beach of Ciucca to that of San Cataldo, is of mixed type, alternating rocky coves with high and steep cliffs on the sea. Near Terrasini there is the Capo Rama Nature Reserve, established by the Sicilian Region in June 2000 and managed by WWF Italy. The area of the promontory had already been identified in 1968, by the Municipality of Terrasini, as a «biotope of inestimable value». The promontory of Capo Rama has been included in the exclusive list of Italian geosites, places of significant geological interest of high naturalistic value. From the faunal point of view, the area of Capo Rama is home to the typical fauna of the rocky coasts.
Tour [Palermo – Ustica]
L’escursione via mare alla scoperta delle meraviglie dell’isola di Ustica è un’esperienza adatta a tutta la famiglia. Sotto il caldo sole siciliano e sulle acque turchine del mare di Ustica le colorate barche dei pescatori dell’isola, che sembrano sospese tra cielo e acqua, ti condurranno alla scoperta delle calette più nascoste, delle insenature selvagge della costa e delle bellissime grotte di Ustica. Un tour dell’isola in barca è un’esperienza che non può mancare nella tua vacanza: le baie appartate sono irresistibili per un bagno in intimità e le grotte regalano uno spettacolo magico di colori e di suoni. Sullo sfondo il verde intenso della vegetazione terrestre. L’emozione della Sicilia è raccontata all’ennesima potenza in questa piccola isola, una perla nera dal fascino suggestivo.
Tour [Palermo – Ustica]
The excursion by sea to discover the wonders of the island of Ustica is an experience suitable for the whole family. Under the warm Sicilian sun and on the turquoise waters of the sea of Ustica the colorful boats of the fishermen of the island, which seem suspended between sky and water, will lead you to discover the most hidden coves, of the wild coves of the coast and the beautiful caves of Ustica. A tour of the island by boat is an experience that cannot be missed in your holiday: the secluded bays are irresistible for a swim in intimacy and the caves offer a magical show of colors and sounds. In the background the intense green of the terrestrial vegetation. The emotion of Sicily is told to the umpteenth power in this small island, a black pearl with charming charm.
Tour [Riserva dello Zingaro]
La costa tra Castellammare del Golfo e San Vito Lo Capo è l’indiscussa protagonista di questo splendido itinerario, ideale per gli amanti di fondali trasparenti e mare cristallino. Il programma comprende la visita della costa e delle grotte più suggestive. Sosta bagno ai Faraglioni di Scopello, nella incantevole cornice dell’antica Tonnara, una tra le più importanti ed antiche tonnare di Sicilia; l’immancabile Riserva Naturale Orientata dello Zingaro, con le sue falesie a picco sul mare e le piccole insenature in cui si trovano sette meravigliose calette ciottolose. Altra sosta a Cala Torre dell’Uzzo per un bagno rigenerante immersi in un mare incontaminato.
Tour [Zingaro Nature Reserve]
The coast between Castellammare del Golfo and San Vito Lo Capo is the undisputed protagonist of this beautiful itinerary, ideal for lovers of transparent waters and crystal clear sea. The program includes a visit to the coast and the most suggestive caves. Stop for a swim at the Faraglioni of Scopello, in the enchanting setting of the ancient Tonnara, one of the most important and ancient traps of Sicily; the inevitable Zingaro Oriented Nature Reserve, with its cliffs overlooking the sea and small creeks in which there are seven beautiful pebble coves. Another stop at Cala Torre dell’Uzzo for a regenerating bath immersed in an unspoilt sea.
Molteplici sono le opportunità che offriamo come servizi direttamente a bordo all’interno del nostro pontile come briefing aziendali, catering e banqueting (organizzazione e svolgimento su richiesta) usufruendo delle nostre hostess e della nostra chef di bordo, occasioni speciali come party privati, compleanni, eleganti aperitivi e cene gourmet per oltre 12 persone e godere dell’eccellente servizio e dell’elegante scenario.
There are many opportunities that we offer as services directly on board within our pier as business briefing, catering and banqueting (organization and performance on request) using our hostesses and our chef on board, special occasions such as private parties, birthdays, elegant aperitifs and gourmet dinners for over 12 people and enjoy the excellent service and elegant scenery.
Molteplici sono le opportunità che offriamo come servizi direttamente a bordo all’interno del nostro pontile, come briefing aziendali, catering e banqueting (organizzazione e svolgimento su richiesta) usufruendo delle nostre hostess e della nostra chef di bordo; occasioni speciali come party privati, compleanni, eleganti aperitivi e cene gourmet per oltre dodici persone e godere dell’eccellente servizio e dell’elegante scenario.
There are many opportunities that we offer as services directly on board within our pier, such as business briefing, catering and banqueting (organization and performance on request) using our hostesses and our chef on board; special occasions such as private parties, birthdays, elegant aperitifs and gourmet dinners for over twelve people and enjoy the excellent service and elegant scenery.
Molteplici sono le opportunità che offriamo come servizi direttamente a bordo all’interno del nostro pontile, come briefing aziendali, catering e banqueting (organizzazione e svolgimento su richiesta) usufruendo delle nostre hostess e della nostra chef di bordo; occasioni speciali come party privati, compleanni, eleganti aperitivi e cene gourmet per oltre dodici persone e godere dell’eccellente servizio e dell’elegante scenario.
There are many opportunities that we offer as services directly on board within our pier, such as business briefing, catering and banqueting (organization and performance on request) using our hostesses and our chef on board; special occasions such as private parties, birthdays, elegant aperitifs and gourmet dinners for over twelve people and enjoy the excellent service and elegant scenery.
Tour [Palermo – S. Elia]
Si salpa alla scoperta delle meraviglie della costa, da Porticello a Capo Zafferano, passando lo scoglio della Formica, i borghi marinari, le tre piscine e le misteriose grotte marine.
Tour [Palermo – S. Elia]
We set out to discover the wonders of the coast, from Porticello to Capo Zafferano, passing the Formica rock, the fishing villages, the three pools and the mysterious sea caves.
Tour [Isole Eolie]
Un patrimonio mondiale dell’UNESCO, le Isole Eolie comprendono otto piccole isole vulcaniche al largo della costa nord-orientale della Sicilia. Navigare tra queste magnifiche insenature sarà una esperienza difficilmente dimenticabile.
Consigliamo vivamente Panarea e Lipari a chi non disdegna lo shopping e la mondanità, Stromboli, Salina, Filicudi e Alicudi a chi preferisce il panorama, la tranquillità. Vulcano, la più vicina delle isole, permette a chi abbia il desiderio di privilegiare il benessere, di fare dei bagni termali nei fanghi sulfurei che sgorgano dai crateri attivi dell’isola. Da non perdere a Lipari una visita al museo di archeologia subacquea. Questo arcipelago è una delle destinazioni più interessanti da visitare.
Tour [Aeolian Islands]
A UNESCO World Heritage Site, the Aeolian Islands comprise eight small volcanic islands off the northeastern coast of Sicily. Navigating through these magnificent bays will be a hard experience to forget.
We highly recommend Panarea and Lipari to those who do not disdain shopping and worldliness, Stromboli, Salina, Filicudi and Alicudi to those who prefer the view, tranquility. Vulcano, the closest of the islands, allows those who have the desire to privilege well-being, to make thermal baths in the sulphurous mud that flow from the active craters of the island. Do not miss a visit to the museum of underwater archaeology in Lipari. This archipelago is one of the most interesting destinations to visit.
Le isole Egadi sono incastonate in splendide acque cristalline, ed ospitano una ricca e variegata flora e fauna marina.
Tali caratteristiche rendono questo arcipelago una meta ambita per gli appassionati dello snorkeling e delle immersioni. Le bellezze naturali che caratterizzano le acque di Favignana, Levanzo e Marettimo si estendono anche alla terraferma. Infatti per coloro che amano passeggiate immerse nella natura, le isole Egadi mostrano una ricca vegetazione dove non mancano piante endemiche con proprietà officinali, mentre dal punto faunistico rivestono rilevante importanza gli uccelli.
Al fine di preservare le bellezze naturali dell’arcipelago, è stata recentemente istituita l’Area Marina Protetta (AMP) delle Isole Egadi, la più grande riserva marina d’Europa.
The Egadi Islands are set in beautiful crystal clear waters, and host a rich and varied marine flora and fauna.
These features make this archipelago a popular destination for snorkeling and diving enthusiasts. The natural beauties that characterize the waters of Favignana, Levanzo and Marettimo also extend to the mainland. In fact, for those who love nature walks, the Egadi islands show a rich vegetation where there are endemic plants with officinal properties, while from the faunal point of view birds are important.
In order to preserve the archipelago’s natural beauty, the Egadi Islands Marine Protected Area (AMP), the largest marine reserve in Europe, has recently been established.
Molteplici sono le opportunità che offriamo come servizi direttamente a bordo all’interno del nostro pontile come briefing aziendali, catering e banqueting (organizzazione e svolgimento su richiesta) usufruendo delle nostre hostess e della nostra chef di bordo, occasioni speciali come party privati, compleanni, eleganti aperitivi e cene gourmet per oltre 12 persone e godere dell’eccellente servizio e dell’elegante scenario.
There are many opportunities that we offer as services directly on board within our pier as business briefing, catering and banqueting (organization and performance on request) using our hostesses and our chef on board, special occasions such as private parties, birthdays, elegant aperitifs and gourmet dinners for over 12 people and enjoy the excellent service and elegant scenery.
Molteplici sono le opportunità che offriamo come servizi direttamente a bordo all’interno del nostro pontile, come briefing aziendali, catering e banqueting (organizzazione e svolgimento su richiesta) usufruendo delle nostre hostess e della nostra chef di bordo; occasioni speciali come party privati, compleanni, eleganti aperitivi e cene gourmet per oltre dodici persone e godere dell’eccellente servizio e dell’elegante scenario.
There are many opportunities that we offer as services directly on board within our pier, such as business briefing, catering and banqueting (organization and performance on request) using our hostesses and our chef on board; special occasions such as private parties, birthdays, elegant aperitifs and gourmet dinners for over twelve people and enjoy the excellent service and elegant scenery.
Imbarco a Marina di Villa Igea ore 18.30. Verrà servito aperitivo di benvenuto.
Aperitivo: 1 vino rosso (Frappato 2019 DOC Planeta), 1 vino bianco (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) e 1 Spumante (Terrazze dell’Etna Spumante Brut). Sbarco alle 20.30.
Boarding at Marina di Villa Igea at 18.30. Welcome aperitif will be served.
Aperitif: 1 red wine (Frappato 2019 DOC Planeta), 1 white wine (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) and 1 sparkling wine (Terrazze dell’Etna Spumante Brut). I disembark at 8:30.
Si salpa dal porto di Marina di Villa Igiea alle 18.30 per raggiungere la baia di Mondello.
Aperitivo: 1 vino rosso (Frappato 2019 DOC Planeta), 1 vino bianco (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) e 1 Spumante (Terrazze dell’Etna Spumante Brut).
Il rientro in porto è previsto alle 21.00.
You sail from the port of Marina di Villa Igiea at 18.30 to reach the bay of Mondello.
Aperitif: 1 red wine (Frappato 2019 DOC Planeta), 1 white wine (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) and 1 sparkling wine (Terrazze dell’Etna Spumante Brut).
The return to port is scheduled at 21.00.
Imbarco a Marina di Villa Igiea alle 20.30.
Verranno serviti aperitivi di benvenuto.
La cena sarà concordata preventivamente con il nostro catering in base al numero di persone (min. 4 – max. 10)
Prezzo cena a base di pesce più 2 bottiglie di vino bianco (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) € 80,00 p.p.
Sbarco alle 23.30.
Boarding at Marina di Villa Igiea at 20.30.
Welcome drinks will be served.
The dinner will be arranged in advance with our catering according to the number of people (min. 4 – max. 10)
Price dinner with fish plus 2 bottles of white wine (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) € 80,00 p.p.
I disembark at 11:30.
Imbarco a Marina di Villa Igiea alle 20.30.
Verranno serviti aperitivi di benvenuto.
La cena sarà concordata preventivamente con il nostro catering in base al numero di persone (min. 4 – max. 10)
Prezzo cena a base di pesce più 2 bottiglie di vino bianco (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) € 80,00 p.p.
Sbarco alle 23.30.
Boarding at Marina di Villa Igiea at 20.30.
Welcome drinks will be served.
The dinner will be arranged in advance with our catering according to the number of people (min. 4 – max. 10)
Price dinner with fish plus 2 bottles of white wine (Grillo Sicilia DOC 2020 Feudo Montoni) € 80,00 p.p.
I disembark at 11:30.
Scrivici, chiamaci o vieni a trovarci: siamo pronti ad accoglierti.
Copyright 2025 © All Right Reserved